Wie Eingabe von Katakana und Hiragana

Hier kann alles mögliche diskutiert werden. Themen zu Purebasic sind hier erwünscht.
Flames und Spam kommen ungefragt in den Mülleimer.
Benutzeravatar
PMV
Beiträge: 2765
Registriert: 29.08.2004 13:59
Wohnort: Baden-Württemberg

Beitrag von PMV »

Der Geburtstagsthread existiert immer noch und ist sogar als "Wichtig"
markiert :wink:

http://www.purebasic.fr/german/viewtopic.php?t=5579

MFG PMV
alte Projekte:
TSE, CWL, Chatsystem, GameMaker, AI-Game DLL, Fileparser, usw. -.-
Benutzeravatar
Laurin
Beiträge: 1639
Registriert: 23.09.2004 18:04
Wohnort: /dev/eth0

Beitrag von Laurin »

Ich bin 23 mit dem stolzen geistigen Alter von 104 ;)
Now these points of data make a beautiful line.
And we're out of beta. We're releasing on time.
Benutzeravatar
dllfreak2001
Beiträge: 2925
Registriert: 07.09.2004 23:44
Wohnort: Bayern

Beitrag von dllfreak2001 »

HemSa ist Jahrgang 1962 also unser Forumsältester hier.
I´a dllfreak2001
Benutzeravatar
Dostej
Beiträge: 529
Registriert: 01.10.2004 10:02
Kontaktdaten:

Beitrag von Dostej »

Ich gebs auf den Thread retten zu wollen...
Ich mach nen Neuen auf...

Also, Laurin-sama kohai ;-)

passt das so besser?
Benutzeravatar
Laurin
Beiträge: 1639
Registriert: 23.09.2004 18:04
Wohnort: /dev/eth0

Beitrag von Laurin »

Laurin-sama klingt gut :wink:
Das Kouhai lass mal lieber weg. Wenn du das verwenden willst, muss du -sama durch -kouhai ersetzen. Beides gleichzeitig geht nicht, da -kouhai auch ein Suffix ist.

(kouhai weil das ein langes Oh ist: 後輩 bzw. はい Dementsprechend also ラウリン後輩.
ラウリン様 finde ich aber immernoch besser :mrgreen: )

Hab ich schon erwähnt, dass ich die Schrift sehr interessant finde? Die ist nicht so langweilig wie unser leicht aufgebohrtes lateinisches Alphabet. Leider fehlen mir irgendwie die Diphthonge (also sowas wie "ai", "ei" und "eu").


Das Thread jetzt etwas "zweckentfremdet" ist, tut mir leid. Die Antwort auf die Sache mit der Schrifteingabe, ist aber durch meinen Link eigentlich so gut wie geklärt.
Now these points of data make a beautiful line.
And we're out of beta. We're releasing on time.
Benutzeravatar
Dostej
Beiträge: 529
Registriert: 01.10.2004 10:02
Kontaktdaten:

Beitrag von Dostej »

Das mit der Doppelendung war sozusagen ein sino-Japeusches Wortspiel...

Jepp, die erste farge ist geklärt...
Hab die zweite Frage in einem neuen Thread gestellt.
Antworten