Premier magazine de PureBasic

Vous avez développé un logiciel en PureBasic et vous souhaitez le faire connaitre ?
Avatar de l’utilisateur
cederavic
Messages : 1338
Inscription : lun. 09/févr./2004 23:38
Localisation : Bordeaux

Message par cederavic »

Mais il aurait fallu un traducteur Français - Allemand, Français - Anglais, donc ça reviens au même.

Oups, plaqué l'Dobro 8)
Backup
Messages : 14526
Inscription : lun. 26/avr./2004 0:40

Message par Backup »

cederavic a écrit :Mais il aurait fallu un traducteur Français - Allemand, Français - Anglais, donc ça reviens au même.

Oups, plaqué l'Dobro 8)
oui mais nous on est français , on s'en tappe des autres :lol:



(c'etait de l'humour :lol: )
bernard13
Messages : 1221
Inscription : mer. 05/janv./2005 21:30

Message par bernard13 »

Schultz vous allez rester groupir
Avatar de l’utilisateur
cederavic
Messages : 1338
Inscription : lun. 09/févr./2004 23:38
Localisation : Bordeaux

Message par cederavic »

Dobro a écrit :
cederavic a écrit :Mais il aurait fallu un traducteur Français - Allemand, Français - Anglais, donc ça reviens au même.

Oups, plaqué l'Dobro 8)
oui mais nous on est français , on s'en tappe des autres :lol:



(c'etait de l'humour :lol: )
Je sais bien, moi aussi ;)
Backup
Messages : 14526
Inscription : lun. 26/avr./2004 0:40

Message par Backup »

cederavic a écrit : Je sais bien, moi aussi ;)
oui mais moi mieux que toi :lol:
bembulak
Messages : 4
Inscription : mer. 29/nov./2006 22:18

Message par bembulak »

Quand vous ne voulez pas faire quelque chose... On neu veut (et peut :wink: ) pas traduire le magazine.
Cheers,

bembu
Avatar de l’utilisateur
Jacobus
Messages : 1559
Inscription : mar. 06/avr./2004 10:35
Contact :

Message par Jacobus »

Quand vous ne voulez pas faire quelque chose...
Surtout quand on ne peut pas. De plus tu as vite fait de faire une gaffe en traduisant un texte approximatif, lui même approximativement traduit.

Imagine...
" J'ai de grosses corones entre les dents et elles me font mal! "
Donne le à traduire à un espagnol, il va te prendre pour un taré, alors qu'il s'agit d'une cocquille. Il aurait fallu écrire :
" J'ai de grosses couronnes entre les dents et elles me font mal! " ce qui n'a plus tout à fait le même sens... :lol:
Quand tous les glands seront tombés, les feuilles dispersées, la vigueur retombée... Dans la morne solitude, ancré au coeur de ses racines, c'est de sa force maturité qu'il renaîtra en pleine magnificence...Jacobus.
bembulak
Messages : 4
Inscription : mer. 29/nov./2006 22:18

Message par bembulak »

Sadly, I don't speak French that well.
I didn't really get the point of your posting.
Could you please be so kind and repeat it for me in English, German or Dutch?

(Actually, it would be much easier to talk to you in English)
Cheers,

bembu
Avatar de l’utilisateur
Jacobus
Messages : 1559
Inscription : mar. 06/avr./2004 10:35
Contact :

Message par Jacobus »

Could you please be so kind and repeat it for me in English
Ok, translation :
especially when it can't. And more it's easy to make a blooper in loose translation, in broken english or broken dutch.
The rest it's to make jokes in french (sorry but it's difficult to translate)
Quand tous les glands seront tombés, les feuilles dispersées, la vigueur retombée... Dans la morne solitude, ancré au coeur de ses racines, c'est de sa force maturité qu'il renaîtra en pleine magnificence...Jacobus.
bembulak
Messages : 4
Inscription : mer. 29/nov./2006 22:18

Message par bembulak »

You want to say nobody here is able to translate the magazine?
If so you could try to write articles - even in French.
(I could have tried to post this in French but I don't want to think much now :wink: )
Cheers,

bembu
Avatar de l’utilisateur
Jacobus
Messages : 1559
Inscription : mar. 06/avr./2004 10:35
Contact :

Message par Jacobus »

No, only it's a big work to translate exactly and to deal with a subject.
I like this idea of " PureMagazine " but i haven't the time to make the news and i don't know that... :)
Quand tous les glands seront tombés, les feuilles dispersées, la vigueur retombée... Dans la morne solitude, ancré au coeur de ses racines, c'est de sa force maturité qu'il renaîtra en pleine magnificence...Jacobus.
Répondre