Je suis comme toi, car j'ai regardé et les traductions peuvent varier en fonction du contexte et comme il y a plein de choses que j'ignorecomtois a écrit :Je crois que je vais attendre la traduction de FredFreak a écrit :French and German can be done by us, but for the rest we need your help.
Et puis je pense qu'il faut limiter la longueur des traductions car si c'est dans un bouton, on va pas voir grand chose.
Mais bravo tout de même pour votre travail (je subodore comme une révision d'une langue ...
