WndProc?

Just starting out? Need help? Post your questions and find answers here.
srod
PureBasic Expert
PureBasic Expert
Posts: 10589
Joined: Wed Oct 29, 2003 4:35 pm
Location: Beyond the pale...

Post by srod »

Seldon wrote:The sad thing in my opinion, is not to use a nickname like 'marksibly' , but when asked... to say 'yes, it's me' .
Why hide your identity? No one has asked me to deny that I am Brad Pit as yet, and I have no intention of hiding that 'fact'! :)
I may look like a mule, but I'm not a complete ass.
Little John
Addict
Addict
Posts: 4791
Joined: Thu Jun 07, 2007 3:25 pm
Location: Berlin, Germany

Post by Little John »

Fluid Byte wrote:Not "doppleganger" but "Doppelgänger". :lol:
"doppleganger" or "doppelganger" is a German loanword, used in English. It is quite common that a loanword is not 100% identical to the word from which it derived. As another example, I've read that in Finnish there is the word "kaffiipausii" -- derived from German "Kaffepause" (coffee break).

Regards, Little John
Mark.s
User
User
Posts: 16
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:43 pm
Location: Finland

Post by Mark.s »

Little John wrote:As another example, I've read that in Finnish there is the word "kaffiipausii" -- derived from German "Kaffepause" (coffee break).
Where you read that? But i googled it: http://www.heute.de/ZDFheute/inhalt/2/0 ... 86,00.html
But Finnish variant for "Kaffepause" is: "kaffepaussi" not "kaffiipausii". But there are also "kahvitauko" and "kahvipaussi". "kahvipaussi" is a synonym for "kahvitauko"

http://science.orf.at/science/news/146502 From that link:
Heißt nicht "außer Betrieb"

Der Sprachforscher verwies weiters darauf, dass "kaffepaussi" sowie die häufigere, stärker finnisierte Variante "kahvipaussi" kein Standardfinnisch sind und lediglich "Kaffeepause" und nicht auch "außer Betrieb" bedeuten, wie das in der Aussendung des Goethe-Instituts zu lesen war.
All languages are unique, but there are something similar between Finnish and Eesti lang, but still not 100%. Ie Finnish word "kieli" is "keel" in Eesti lang and "kieli" is in English: "language". But in Finnish "kieli", can also mean "tongue".

But if i know right, Eesti language is nearest lang to Finnish lang. Well Finnish, Eesti and Hungary languages are in Ural language family.
Last edited by Mark.s on Sat Jan 24, 2009 6:43 pm, edited 10 times in total.
User avatar
Kaeru Gaman
Addict
Addict
Posts: 4826
Joined: Sun Mar 19, 2006 1:57 pm
Location: Germany

Post by Kaeru Gaman »

> Finnish, Eesti and Hungary languages are in Ural language family.
Turkey also belongs to this language family.
they're the only languages in Europe that are only little influenced by the Roman and the IndoGerman languages.
Last edited by Kaeru Gaman on Sat Jan 24, 2009 1:44 pm, edited 1 time in total.
oh... and have a nice day.
Little John
Addict
Addict
Posts: 4791
Joined: Thu Jun 07, 2007 3:25 pm
Location: Berlin, Germany

Post by Little John »

Mark.s wrote:
Little John wrote:As another example, I've read that in Finnish there is the word "kaffiipausii" -- derived from German "Kaffepause" (coffee break).
Where you read that? But i googled it: http://www.heute.de/ZDFheute/inhalt/2/0 ... 86,00.html
Yes, that's exactly the source where I read it some years ago. :-)
BTW, I made a mistake: The correct German spelling is "Kaffeepause". :oops:
Mark.s wrote:But Finnish variant for "Kaffepause" is: "kaffepaussi" not "kaffiipausii". But there are also "kahvitauko" and "kahvipaussi". "kahvipaussi" is a synonym for "kahvitauko"

http://science.orf.at/science/news/146502
I think my personal favourite is "kahvipaussi" then. :-)
Thanks for the information.

Regards, Little John
User avatar
Fluid Byte
Addict
Addict
Posts: 2336
Joined: Fri Jul 21, 2006 4:41 am
Location: Berlin, Germany

Post by Fluid Byte »

I think it's just me but I always read "coffeepussy" ... :shock:
Windows 10 Pro, 64-Bit / Whose Hoff is it anyway?
User avatar
Kaeru Gaman
Addict
Addict
Posts: 4826
Joined: Sun Mar 19, 2006 1:57 pm
Location: Germany

Post by Kaeru Gaman »

Fluid Byte wrote:I think it's just me but I always read "coffeepussy" ... :shock:
:lol:
I do WANT!

"Hey pussy, get me another coffee..." :lol:
oh... and have a nice day.
Beaker
New User
New User
Posts: 6
Joined: Tue Sep 19, 2006 12:46 am
Location: UK

It is he.

Post by Beaker »

According to his work colleague "skidracer" it is the real sibly.
http://blitzmax.com/Community/posts.php?topic=82834

And let me assure you it is him - I recognise his writing style and know this is something he has been working on (ie. updating blitz3dsdk).

netmaestro - blitz3dsdk has always worked with PureBasic, see here:
http://blitzmax.com/Products/_index_.php



.
User avatar
yoxola
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 386
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:23 pm

Post by yoxola »

What will happen if someone's name is johncarmacks or billgates?
This field was left intentionally as signature.
Seldon
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 405
Joined: Fri Aug 22, 2003 7:12 am
Location: Italia

Post by Seldon »

srod wrote:
Seldon wrote:The sad thing in my opinion, is not to use a nickname like 'marksibly' , but when asked... to say 'yes, it's me' .
Why hide your identity? No one has asked me to deny that I am Brad Pit as yet, and I have no intention of hiding that 'fact'! :)
I agree none should hide his/her idendity. If it is the real Mark Sably, I'm happy. I do appreciate his work... Blitz series and PureBasic are my favourite languages.
Seldon
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 405
Joined: Fri Aug 22, 2003 7:12 am
Location: Italia

Post by Seldon »

Kaeru Gaman wrote:> Finnish, Eesti and Hungary languages are in Ural language family.
Turkey also belongs to this language family.
they're the only languages in Europe that are only little influenced by the Roman and the IndoGerman languages.
Finnish and Eesti are closer, but it's true they all belong to the Ural family. Turkish is an Altaic langauge instead. Language experts mention the Ural-Altaic family indeed, but it is another story.

IndoGerman ? Never heared of that... maybe you mean Indoeuropean ? In that case, that's true. But there is another non Indoeuropean language in Europe: Basque ! :)
User avatar
Kaeru Gaman
Addict
Addict
Posts: 4826
Joined: Sun Mar 19, 2006 1:57 pm
Location: Germany

Post by Kaeru Gaman »

> maybe you mean Indoeuropean

it is called "Indogermanisch", maybe they changed it in the rest of Europe because they didn't like what the Germans did 70 years ago... ;)

and yes, I heard about Basque ..
isn't that connected with Marok?
oh... and have a nice day.
Seldon
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 405
Joined: Fri Aug 22, 2003 7:12 am
Location: Italia

Post by Seldon »

Kaeru Gaman wrote: it is called "Indogermanisch", maybe they changed it in the rest of Europe because they didn't like what the Germans did 70 years ago... ;)
I guess 'Indogermanish' is only used in Germany. But it doesn't sound correct in any case because there are links between Latin, Greek, German, etc... and Sanskrit... not only between Sanskrit and German. :)
User avatar
Kaeru Gaman
Addict
Addict
Posts: 4826
Joined: Sun Mar 19, 2006 1:57 pm
Location: Germany

Post by Kaeru Gaman »

sure I heard the term "indoeuropean", but I'm not sure if it really means the same as "indogermanic"...

I don't know about links between latin and sanskrit, but I know that there are links between old german, kurdish and sanskrit in details e.g. in grammar, that seriously differ from the use in any romanic language like italian, spanish, and further derivated like french and english.

... but after all, it does't matter THAT much.
I didn't grade a Linguistic Doctor and I don't want to, so what... :D
oh... and have a nice day.
traumatic
PureBasic Expert
PureBasic Expert
Posts: 1661
Joined: Sun Apr 27, 2003 4:41 pm
Location: Germany
Contact:

Post by traumatic »

PureBasic Forum Index -> Coding Questions
Good programmers don't comment their code. It was hard to write, should be hard to read.
Post Reply