man müsste ja jedes wort vom deutsch scannen und dnn das entsprächende andere wort einsetzen.

naja, würde gehen, brings aber nich wirklich.
zb
I always sit in front of the computer
Ich immer sitzen in vorne des computer
wäre also nich richtig.
oder umgekehrt
Ich sitze immer vor den Computer
I sit always fromt the computer
so etwas ähnliche würde geschehen.
schau dir nur mal google an. nichtml dieser translatur is gut, ich stehe eher auf wörterbücher
