Ich suche gerade, im Archiv isset auch nich......
Hatte sowas zu Urzeiten nämlich auch mal vor, naja, bin genau 41 Befehle weit gekommen, danach hatte ich die Grundlagen der Übersetzung soweit verstanden, dass ich es nicht mehr brauchte.
Aber ob es so schwer ist, wie man anfangs denkt, glaub ich garnicht mal.
Die meisten sachen sind so ziemlich gleich formuliert. Wenn man etwa 1000 Formulierungs-bausteine übersetzt, können schon gut 90% übersetzt werden..... würd ich mal schätzen
Natürlich noch ne Menge arbeit, aber wenn man so oder so vorhat, eine Intelligente Text-AnalyseSoftware zu schreiben doch eher zur Übung zu gebrauchen.
Ansonsten, wenn du die 41-Artikel haben willst (die aber sehr unvollkommen übersetzt sind usw....), PN an mich
Tja, viel Spass dir
