En attandant l'officielle, voici une traduction... provisoire de l'IDE PureBasic. Comme vous avez pu le lire, il y a eu du changement entre la beta 1 et la beta 2 de la version 3.94 au niveau de la traduction. J'ai donc refais du mieux que j'ai pu la traduction française de l'IDE avec les changements indiqués dans le fichier Beta-ReadMe.txt.
Si vous en voulez, cliquez ici.
Il y a sûrement des fautes d'orthographe (bac français passé lol), donc avis aux correcteurs.
Je supose qu'il me faut l"enregistrer sous forme de fichier texte, aprés avoir fait un copier/coller ?
Sous quel nom l'enregistrer ? Dans quel répertoire faut-il le mettre ?
Le fichier doit s'appeler francais.catalog et être placé dans le sous-répertoir catalogs du répertoir de PureBasic.
Sinon, au lieux d'un copier/coller, clique droit sur le lien puis Enregistrer la cible sous...
Attention à l'extention, le fichier doit obligatoirement avoir l'extension .catalog pour que la traduction soit prise en compte. Puis pour changer la langue, File/preferences et language (comme dans l'encien IDE).
Je pense que mon anglais est assez bon, mais c toujours mieux de lire quelque chose dans sa langue natale. Et en attandant la traduction officielle, faut bien s'adapter.
Si quelqu'un a modifié une partie du fichier ou a vu une faute "inacceptable", qu'il me le dise, que je mette la nouvelle traduction en ligne.
Merci à vous.
Nouvelle version du fichier de langue française pour l'IDE. Quelques corrections. CPU Dinamique au lieux de Dinamique CPU, et Marque Légale au lieux de Mentions légales. C'est bizarre, mais on dirait que touts les champs de l'onglet informations de version ne sont pas només. Comme s'il n'y avait pas assez de phrases traduites pour le nombre de zones d'édition. ça le fait chez vous aussi ?
Voilà, le nouveau fichier catalog français pour l'IDE est disponible.
Le n est en majuscule , la pipette est devenue palette (quelle transformation !), et j'ai changé le taille de l'historique de recherches par Nombre de recherches affichées en espèrant que tout passe.
Et pour le "n", je crois que c toi Olive ça en plus.
J'ai laissé ce qu'on ne connaissait pas avec le "???" à la fin.
gansta93 a écrit :Voilà, le nouveau fichier catalog français pour l'IDE est disponible.
Le n est en majuscule , la pipette est devenue palette (quelle transformation !), et j'ai changé le taille de l'historique de recherches par Nombre de recherches affichées en espèrant que tout passe.
Et pour le "n", je crois que c toi Olive ça en plus.
J'ai laissé ce qu'on ne connaissait pas avec le "???" à la fin.
Pour pliage je pense que c'est bon Pour le "N" c'était peut-être moi je ne sais plus.
En ce qui concerne l'historique, pour savoir si c'est à la bonne taille, clique sur préférences dans le menu et tu le sais tout de suite
Pour vérifier la taille, je lancerais un "non réponse", j'en ai déjà trop dit. Je ne suis pas là pour faire pitié lol ni pour que l'on attire son attention sur moi. En claire, difficilement vérifiable.