Besoin de 2 traducteurs

Sujets variés concernant le développement en PureBasic
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

Salut,

Je cherche 2 traducteurs anglais/francais et espagnol/francais. C'est pour traduire tout le texte francais de mon jeu. En gros, il y a 30 lignes de traduction a faire. Je pourrais toujours passer par un site de traduction avant. Mais si vous connaissez bien l'anglais ou l'espagnol, merci de m'aider.

Voila, j'ai tout dis...

impossible
Erreur
Score
Nouveau joueur
Level
TAB : votre objectif (et le détail de vos points)
Bienvenue dans HexaScrabble ! v0.99 (Conception et programmation : SPH)
F2 (ou Clic CENTRE Souris) : Validation de votre mot
ESC : Reprendre toutes vos pièces --- TAB : Votre objectif (et le détail de vos points)
Clic GAUCHE Souris: Saisir une pièce --- Clic DROIT Souris : Scrolling/Reprendre une pièce
Servez-vous du tchat (ENTER) pour vérifier l'orthographe d'un mot
Le premier mot doit être déposé sur la case GO et chaque nouveau mot doit être rattaché au jeu en faisant au moins un croisement formant un mot correct
Ci-dessous, le détail de vos points :
Musique ON/OFF
Moyenne
Reprendre toutes vos pièces
Tchat plus grand
Tchat plus petit
Changement de taille de l'écriture
Changement de couleur du tchat
Tchat transparent ON/OFF
Musique OFF
Musique ON
Musique N°4
Volume musical
Mélange des pièces
Tri N°1 des pièces
Reprendre toutes vos pièces
Votre objectif
Changement du grillage de fond
Changement du fond spatial
Territoire inconnu
Vide intersidéral
ERROR
plastique
bronze
argent
or
diamant
Un mur
Le sol
Lettre
Mot
Augmente vos points de 2%
Diminue vos points de 5%
Un mur ?
de bronze"
d'argent"
d'or"
vous avez 20% de chance d'abaisser chaque mur alentour
Ajoute un sac de pièces dont 20% seront des pièces précieuses
La case où tout commence
Fin de la partie
Bonus/Malus : vous ajoutera ou vous retirera une pièce
Bonus : +100 points
Des étoiles
QUITTER : Clic GAUCHE Souris + Clic DROIT Souris
Lv.+1
Bravo
Echec
Appuyez sur ESC pour continuer
ERREUR : Ce mot n'existe pas !
Faire 1 mot de minimum 5 lettres
Avoir au moins 8 emplacements sur votre chevalet
Avoir au moins 1000 points
Toucher la case 'FIN'
Validation (Posez votre mot puis validez le)
Erreur : Mot fractionné
Erreur : Mot inexistant ou non accroché
Erreur : Mot non accroché
Fin de la partie
Une pièce en moins
Une pièce en plus
+100 points
Mécanisme d'or : vous avez 20% de chance d'abaisser chaque mur alentour
+1 sac
Dernière modification par SPH le mer. 28/déc./2011 16:58, modifié 1 fois.

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Le Soldat Inconnu
Messages : 4312
Inscription : mer. 28/janv./2004 20:58
Localisation : Clermont ferrand OU Olsztyn
Contact :

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Le Soldat Inconnu »

Edit : si tu supprimes ton texte à traduire, ça ne va pas être facile
impossible
Error
Score
New player
Level
TAB: your objective (and the details of your points)
Welcome HexaScrabble! v0.99 (Design and Programming: SPH)
F2 (or click mouse CENTRE): Validation of your word
ESC: Put all your pieces --- TAB: Your objective (and the details of your points)
Left Mouse Click: Take a piece --- right click: Scrolling / Get back a piece
Use the chat (ENTER) to check the spelling of a word
The first word must start on the GO box and each new word must be attached to a word by one letter at lesat, and must form a correct word
Below are the details of your points:
Music ON / OFF
Average
Put all your pieces
Chat bigger
Chat smaller
Change the character size
Change chat color
Chat transparency ON / OFF
Music off
Music ON
Music # 4
Music sound level
Randomize pieces
Arrangement No. 1 of piece
Get back all your piece
Your objective
Change the background grid
Changing the background space
Unknown territory
Interstellar space
ERROR
plastic
bronze
money
or
diamond
A wall
The floor
Letter
Word
Increases your points by of 2%
Reduces your points by 5%
A wall?
Bronze "
money "
gold "
you have 20% chance of lowering each wall around
Adds a piece's bag with 20% of valuable piece
The starting box
End of the Game
Bonus / Malus, add or remove a piece
Bonus: 100 points
Star
EXIT: left + right mouse click
Lv. 1
Bravo
Failure
Press ESC to continue
ERROR: This word doesn't exist!
Make a password with 5 letters minimum
Have 8 places minimum on your easel
Have 1000 points minimum
Touch the box 'END'
Validation (Ask your password and confirm it)
Error: Word split
Error: Username does not exist or not attached
Error: Word not hung
End of the Game
A piece in less
An extra piece
100 points
Mechanism of gold : you have 20% chance of lowering each wall around
+1 bag
Je dirais comme ça pour l'anglais
Je ne suis pas à moitié Polonais mais ma moitié est polonaise ... Vous avez suivi ?

[Intel quad core Q9400 2.66mhz, ATI 4870, 4Go Ram, XP (x86) / 7 (x64)]
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

Merci. J'ai aussi utilisé un traducteur en ligne mais je ne sais pas si en relisant, il y a des trucs a corriger...
J'ai fais aussi l'espagnol. Quant a l'allemand, je ne peux pas controler car je n'y connais rien.
Dernière modification par SPH le mer. 28/déc./2011 16:58, modifié 1 fois.

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Avatar de l’utilisateur
Ar-S
Messages : 9539
Inscription : dim. 09/oct./2005 16:51
Contact :

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Ar-S »

Bravo => Congrats ! plutôt ;)
~~~~Règles du forum ~~~~
⋅.˳˳.⋅ॱ˙˙ॱ⋅.˳Ar-S ˳.⋅ॱ˙˙ॱ⋅.˳˳.⋅
W11x64 PB 6.x
Section HORS SUJET : ICI
LDV MULTIMEDIA : Dépannage informatique & mes Logiciels PB
UPLOAD D'IMAGES : Uploader des images de vos logiciels
Avatar de l’utilisateur
Kwai chang caine
Messages : 6989
Inscription : sam. 23/sept./2006 18:32
Localisation : Isere

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Kwai chang caine »

Quant a l'allemand, je ne peux pas controler car je n'y connais rien.
Mefie toi des traducteurs Français / Allemand, surtout GOOGLE
Si pour l'anglais ça se passe pas trop mal, pour l'allemand quand j'allais sur le site PB, ils comprenaient pas un mot :?
Et pourtant je faisais des phrases les plus simples possibles :(
Au final, j'ai fini à leur demande, par parler anglais...enfin baragouiner serait plus adapté :oops:
ImageLe bonheur est une route...
Pas une destination

PureBasic Forum Officiel - Site PureBasic
Le Soldat Inconnu
Messages : 4312
Inscription : mer. 28/janv./2004 20:58
Localisation : Clermont ferrand OU Olsztyn
Contact :

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Le Soldat Inconnu »

Je t'ai corrigé l'anglais, du moins du mieux que je pouvais déjà
Je ne suis pas à moitié Polonais mais ma moitié est polonaise ... Vous avez suivi ?

[Intel quad core Q9400 2.66mhz, ATI 4870, 4Go Ram, XP (x86) / 7 (x64)]
Mesa
Messages : 1126
Inscription : mer. 14/sept./2011 16:59

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Mesa »

Il y a cette solution aussi :
http://www.purebasic.fr/french/viewtopi ... plorer+bar

Si tu l'utilises dis nous si ça fonctionne bien stp.

Mesa.
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

@LSI : merci
Kwai chang caine a écrit :
Quant a l'allemand, je ne peux pas controler car je n'y connais rien.
Mefie toi des traducteurs Français / Allemand, surtout GOOGLE
Si pour l'anglais ça se passe pas trop mal, pour l'allemand quand j'allais sur le site PB, ils comprenaient pas un mot :?
Si tu n'as jamais fait d'allemand, ce n'est pas evident :mrgreen:
Et puis en allemand, d'apres ce que je vois, ils ont des lettres bizzares ! Je ne sais pas si C traduisible en francais...

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Avatar de l’utilisateur
Kwai chang caine
Messages : 6989
Inscription : sam. 23/sept./2006 18:32
Localisation : Isere

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Kwai chang caine »

J'en ai fait un peu tout seul dans ma chambre avec un livre, pendant mon année d'armée.
J'suis plus fort en PB...alors c'est pour dire :lol:

Mais a cette époque, je m'entrainais pour parler au filles :D
Je voulais gouter à leur langue....mais j’étais tellement timide que c'est resté plus au sens figuré qu'au sens réel :oops:
Contrairement a mes potes qui mettaient les doigts et l'appendice buccale partout :?

"Voulez vous coucher avec moi ?"
"Vous avez de beaux yeux"
"Embrasse moi"
"Une bière et l'addition"

Pas facile a caser sur le forum PB :mrgreen:

Le gros B avec une queue, si je me souviens bien, c'est comme notre S en plus viril, comme toute la langue allemande d’ailleurs :wink:
groß = Grosse

Car le S se prononce CHE
Une rue = Eine Straße se prononce "Aye ne" Chtrasseu

Super impressionnant a entendre parler 8O
Tu rajoutes une perruque blonde et deux super yeux bleus en face de toi...et t'es liquides en quelques secondes :oops:

En tout cas tout se traduit, ou presque enfin de ce que j'avais vu.... heureusement 8)
ImageLe bonheur est une route...
Pas une destination

PureBasic Forum Officiel - Site PureBasic
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

J'ai un doute sur la meilleure traduction ci dessous :

Volume musical
Music sound level

Mixture components
Randomize pieces

Tri No. 1 parts
Arrangement No. 1 of piece

Get back all your piece
Put all your parts

Increases your points by of 2%
Increases of 2% points

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Le Soldat Inconnu
Messages : 4312
Inscription : mer. 28/janv./2004 20:58
Localisation : Clermont ferrand OU Olsztyn
Contact :

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Le Soldat Inconnu »

Music sound level

Randomize components
Randomize pieces

Piece arrangement N. 1

Get back all your piece
Je ne suis pas à moitié Polonais mais ma moitié est polonaise ... Vous avez suivi ?

[Intel quad core Q9400 2.66mhz, ATI 4870, 4Go Ram, XP (x86) / 7 (x64)]
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

Je suis en train de gouter a la traduction allemande. C'est un carnage !!!!!!!
Toutes les phrases traduite par internet sont fausse...

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Avatar de l’utilisateur
Kwai chang caine
Messages : 6989
Inscription : sam. 23/sept./2006 18:32
Localisation : Isere

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Kwai chang caine »

T'as raison..je crois que GOGOLE est encore pire qu'avant.
En fait, ça a la couleur de l'allemand, le gout de l'allemand, le son de l'allemand, et c'est bien de l'allemand....mais d'un petit nègre :?
Et apparemment y'a que des grand blancs sur le forum allemand de PB, parce que je me suis fait jeté avec perte et fracas, ils ont pas compris un traitre mot de ce que j'ai demandé 8O
Ils m'ont encore dit de demander sur le US, et mettre le lien sur l'allemand ensuite

Mais ils sont drôle en plus d'avoir une langue à se coincer le service trois pièces dans le tiroir...
Si je me permet de les déranger, c'est des fois qu'un allemand qui ne va jamais sur le US puisse me donner un coup de main...oui KCC occupe la terre entière en programmeur :oops: :oops:
Si c'est un allemand qui parle anglais, c'est pas un vrai allemand qui parle allemand :roll:
Et donc, il passe sur le US, et a surement vu ma question et n'a pas repondu, donc soit il a pas envie, soit il sait pas, alors a quoi ça sert de le mettre sur l'allemand alors ????

Put.....si je croise dans la rue une blonde aux yeux bleux, avec une petite jupe, des grandes couettes blondes, et qui me dit :
"Parton méssieu, che fouloir gonnaitre la rru dé la care, bite" (ATTENTION !!! BITE rien a voir avec la notre :?)Image
Je crois que je la kidnappe, je l'enferme dans ma cave avec un curé et je me marie :?
Comme ça elle pourra me traduire mes pages.......et je joindrais l'utile a l'agreable...j'adore les "bétite plonde" :mrgreen:
Image
Dernière modification par Kwai chang caine le dim. 08/janv./2012 11:32, modifié 4 fois.
ImageLe bonheur est une route...
Pas une destination

PureBasic Forum Officiel - Site PureBasic
Avatar de l’utilisateur
SPH
Messages : 4937
Inscription : mer. 09/nov./2005 9:53

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par SPH »

Tu sais si il existe un forum espagnol de pb ?

!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!i!i!i!
!i!i!i!
//// Informations ////
Intel Core i7 4770 64 bits - GTX 650 Ti
Version de PB : 6.12LTS- 64 bits
Avatar de l’utilisateur
Kwai chang caine
Messages : 6989
Inscription : sam. 23/sept./2006 18:32
Localisation : Isere

Re: Besoin de 2 traducteurs

Message par Kwai chang caine »

Bah non !!! 8O
Je savais que y'avait en non-officiel bien sur et etranger :

Un russe
Un chinois (Qui a coulé je crois)

Les espagnols ils savent programmer ????
Moi c'est un indou ou libanais qui serait cool, il parait que c'est les meilleurs du monde !!! :roll:
ImageLe bonheur est une route...
Pas une destination

PureBasic Forum Officiel - Site PureBasic
Répondre