Translators needed for the IDE

Everything else that doesn't fall into one of the other PB categories.
Gansta93
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 238
Joined: Wed Oct 20, 2004 7:16 pm
Location: The Village
Contact:

Post by Gansta93 »

And commands like Compile/run, Create executable and Compiler option... we need to be able to underline letters to have confortables menuitems, please Freak. In french, the Help menu is impossible : Help: Aide, External helps: Aides externes, About : A propos... we can replace by à Propos, but to others menu begin with the same letter. But what is strange is that it is possible to underline a letter in Menu Titles, but not in MenuItems. Why?
Be seeing you! :-)

Gansta93
If you speak french, you can visite Le Monde de Gansta93 (Gansta93's World)
freak
PureBasic Team
PureBasic Team
Posts: 5948
Joined: Fri Apr 25, 2003 5:21 pm
Location: Germany

Post by freak »

I will have a look at it.
quidquid Latine dictum sit altum videtur
Gansta93
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 238
Joined: Wed Oct 20, 2004 7:16 pm
Location: The Village
Contact:

Post by Gansta93 »

freak wrote:I will have a look at it.
Thank you very much.
Be seeing you! :-)

Gansta93
If you speak french, you can visite Le Monde de Gansta93 (Gansta93's World)
Trond
Always Here
Always Here
Posts: 7446
Joined: Mon Sep 22, 2003 6:45 pm
Location: Norway

Post by Trond »

Gansta93 wrote:
freak wrote:I will have a look at it.
Thank you very much.
Please don't only look at it, also do something. :lol: This is very important for my comfort u see. I prefer using these shortcuts instead of the ctrl-stuff, because I can do them without moving my hand from writing position or losing my little finger. I just curl my thumb invards like I was going to grip around something, then a little tap and I have access to all commands just by pressing the correct letter. No need to move the hand.
Gansta93
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 238
Joined: Wed Oct 20, 2004 7:16 pm
Location: The Village
Contact:

Post by Gansta93 »

Oh... poor he is lost on his keyboard... :-)
You are right!
Be seeing you! :-)

Gansta93
If you speak french, you can visite Le Monde de Gansta93 (Gansta93's World)
dagcrack
Addict
Addict
Posts: 1868
Joined: Sun Mar 07, 2004 8:47 am
Location: Argentina
Contact:

Post by dagcrack »

I speak and write very good spanish (my native language), its not the spain spanish though, its the real spanish from Argentina ;) :lol: . The problem with spain's spanish is that.. it sounds horrible! Many people from latin-america dont get what they want to say when they speak in their lexic spanish :P dont get me wrong though.

If madmax can do it, good.
Im just offering too :)

Cheers.
freak
PureBasic Team
PureBasic Team
Posts: 5948
Joined: Fri Apr 25, 2003 5:21 pm
Location: Germany

Post by freak »

Thank you everybody for replying / emailing.
Sorry that i did not respond to your emails or posts. I was not well the past few days.
quidquid Latine dictum sit altum videtur
User avatar
Hroudtwolf
Addict
Addict
Posts: 803
Joined: Sat Feb 12, 2005 3:35 am
Location: Germany(Hessen)
Contact:

Post by Hroudtwolf »

For all people who likes the german "Hessisch" dialect.....

Catalog-file for the new PB-IDE:
http://www.purebasic-lounge.de/pblfiles ... ch.catalog
User avatar
Inner
PureBasic Expert
PureBasic Expert
Posts: 714
Joined: Fri Apr 25, 2003 4:47 pm
Location: New Zealand

Post by Inner »

I can help with a dyslexic translation :)
dagcrack
Addict
Addict
Posts: 1868
Joined: Sun Mar 07, 2004 8:47 am
Location: Argentina
Contact:

Post by dagcrack »

I can help with a dyslexic translation Smile
Woot hehe I got a dyslexic friend! he could help too :P - But hes not in a "bad grade of dyslxic" as he told me..

By the way.. Spanish language file almost ready! finishing some parts and modifing others :)
Amiga5k
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 329
Joined: Fri Apr 25, 2003 8:57 pm

Post by Amiga5k »

This is simply fabulous, everyone! Good job! This will definitely make the 4.0 release more professional and globally acceptable.

Now, I know it would be asking a LOT (because there's a lot of it to do), but could the helpfile also be translated by these same people? :)

Once it's done, then updating it/them would be all that is needed from time to time.

Russell
*** Diapers and politicians need to be changed...for the same reason! ***
*** Make every vote equal: Abolish the Electoral College ***
*** www.au.org ***
swan
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 227
Joined: Sat Jul 03, 2004 9:04 am
Location: Sydney Australia
Contact:

Post by swan »

Lets go beyond International - I can translate to Klingon language.

But than again - "today is a good day to die".
freak
PureBasic Team
PureBasic Team
Posts: 5948
Joined: Fri Apr 25, 2003 5:21 pm
Location: Germany

Post by freak »

The new beta version is out, with some changes to the language file.

The package contains an up to date english.catalog, and at the end
of the "Beta - readme.txt" you can find a list of detailed changes since
the last beta release. This should help make the update easy for you.

I did not include any of your translations yet, because as you can see in
the changes list, i actually moved some identifyer strings, so the your
old files could have led to confusion.
quidquid Latine dictum sit altum videtur
Trond
Always Here
Always Here
Posts: 7446
Joined: Mon Sep 22, 2003 6:45 pm
Location: Norway

Post by Trond »

What about underlined keyboard shortcuts &&&&????

Each time I try to save, it brings up the "Sort Sources" dialog!!

EDIT: Ok the underlined shortcuts are there, but there is a bug. See the topic in the bugs section.
Post Reply