droll, couplet, prestigidator, buptiousness, coterie, papacy, straggler, subjugated, putrid, defrayed,
debauchery..
I agree, English isn't too easy is it.


umm, yeah, i knew they would mean something like that in portuguese.... i actually meant accents as in that symbol (^)Num3 wrote:They are used to change the way the words are spoken and there meaning!lexvictory wrote:well, in english, we dont have accents like portuguese, french, italian, etc - and i'm not even sure about wat that accent is used for.... unless it is used wen typing maths...... (2^3=8 ) = (2 to the power of 3=8) -- (i think.......)Fou-Lu wrote:Australian slang!! Thanks Dare2! I've never seen those expressions.![]()
You call "^" just "accent"? Because in portuguese "^", "´" or "`" are all called accents, but they have different names. Well, maybe that's because they're not used in english...
For example:
e = and : pronounced i
é = is : pronounced eh (like in eh eh)
contem = contains
contêm = contain (but for a plural meaning)
The envelope contains -> contem
The envelopes contain -> contêm
tem = it has
têm = they have (plural)
Of course the some words in other contexts have diferent meanings
It's easier than chinesetrust me !
Our grammer is just like French, but the words and verbs are more latim based then theirs...
Most of our words are just latim words that where slightly changed in the course of time.
Also many words cannot be correctly pronounced by english speakers because their voice chords are not used to use the entire harmonic range!
Brasilian is based on portuguese with slight changes, and new words...
The way it's spoken is also more flavoured than portuguese PT, kinda of like british and american...
I agree. It is illogical.lexvictory wrote:does anyone agree that english seems to be the most complicated languages in the world? (not to learn to speak, etc, just all the stuff u can say and mean and stuff like that)




WOW! I think I'll never use upper case "z" again!Num3 wrote:Try here:Fou-Lu wrote:There's another thing I wanted to learn. Do you know those expressions like "OMG" or "BTW"? Well, I know what some of them mean, but generally I stumble upon a different one and I don't understand it.
http://www.polyamory.org/~joe/
LOLA woman without her man is nothing

No, I'm sorry you missed. If you were talking about something you did last night, you would say "I had a good time". If you were talking about your reaction to having had a good time, you would say "I had had a good time, so I agreed to go on another date". So sometimes "had" is correct and other times "had had" is appropriate. This is a story about the choices two students made when completing an assignment.This one is hard!
JANE, UNLIKE JOHN WHO HAD HAD, HAD. HAD HAD, HAD HAD. HAD HAD HAD, HAD A BETTER EFFECT UPON THE TEACHER
Is it right?
