Of course I don't want to learn english, I'd better say "improve".
I was wondering if you know some hard words and slangs in english. I usually do not remember/know the right word to use when I need.
I know there's a lot of people in this board whose mother language isn't english, you'd be helping them too. :roll:
When I say hard, I don't mean hard for you guys who speak english naturally. For example, some time ago I didn't know what "skeptic" meant, although it might look obvious for you.
Any help is appreciated!
~Fou-Lu (aka Lørd Cinneris (actually Elias Sant'Ana))
gonna be skeptic cause u say u wanna improve ur speech...
My avatar is a small copy of the 4x1.8m image I created and exposed at 'Le salon international du meuble à Paris' january 2004 in Matt Sindall's 'Shades' designers exhibition. The original laminated print was designed using a 150 dpi printout.
Many years ago, I went near London, in the countryside, to have a training (getting there a certification) ...
The training was proposed to field engineers and technical supports guys (sorry there was no girl), coming from different parts of UK, and ... me, just from France !!!
But # parts of UK, means : one from Scottland, another from Wales, one from Ireland and two other from England.
At cofee break the third day, we were talking about weather and other major matters and the colleague from Wales told me something ... I could not understand the first time, neither the second and the third.
I was a bit embarassed, and said him "I am really sorry but I don't understand you!".
But after some long long seconds, other guys started in laughing and one of them told, me "But you know François, we don't understand him either !!".
BTW this training was a week long, with a high level certification at the end, but I guess I learnt more there about speaking english(es) than networking.
My avatar is a small copy of the 4x1.8m image I created and exposed at 'Le salon international du meuble à Paris' january 2004 in Matt Sindall's 'Shades' designers exhibition. The original laminated print was designed using a 150 dpi printout.
Google has a nice way to translate but idioms are a big issue.
I was impressed by entering such a sentence "J'veux y aller parce que j'ai envie" getting "I want to go there because I want" ... this is not bad at all.
But this will never teach really about real speaking with people, ie on the phone (I guess phone calls are the best situation to learn fast otherwise you will never understand).
My avatar is a small copy of the 4x1.8m image I created and exposed at 'Le salon international du meuble à Paris' january 2004 in Matt Sindall's 'Shades' designers exhibition. The original laminated print was designed using a 150 dpi printout.
Num3: I understand either way though... My native language is Spanish - It gets quite easy to understand portuguese (although not to write it). Yes sometimes google is nice. Got some portuguese friends on messenger - sometimes they start doing jokes in portuguese (they think I dont understand) It's nice when I answer them
! Black holes are where God divided by zero ! My little blog! (Not for the faint hearted!)
Your English seems pretty good to me! (But then I'm Australian and we don't speak English either).
I'm not sure how exactly someone goes about teaching someone else English, especially slang and local or regional phraseology.
What exactly did you have in mind?
Speak fer yerself ya mongrel!! Didjer just get back from the black stump out the back o' bourke or somfin?? Flamin eck els, I'm gonna get on the dog and bone to your cheese and kisses and tell er wotyer on about I recon?
I mean, stone the flamin crows mate!
I gues i'd better hit the frog and toad now
Amateur Radio/VK3HAF, (D-STAR/DMR and more), Arduino, ESP32, Coding, Crochet
My avatar is a small copy of the 4x1.8m image I created and exposed at 'Le salon international du meuble à Paris' january 2004 in Matt Sindall's 'Shades' designers exhibition. The original laminated print was designed using a 150 dpi printout.
Yo bro, wassaaaghh??
yoo yo yo yo yo.. bring maaa rock back youuu nig!!! im gonna cool you biaaatch!
aye m8s im gunna hit da pot ya know...
I just hope, and I really hope you NEVER get to hear the kind of "nigs" we have here in Argentina.. I just hope you never hear about them. Because they are more disgusting than those and even worst talked.
! Black holes are where God divided by zero ! My little blog! (Not for the faint hearted!)
Your English seems pretty good to me! (But then I'm Australian and we don't speak English either).
I'm not sure how exactly someone goes about teaching someone else English, especially slang and local or regional phraseology.
What exactly did you have in mind?
Speak fer yerself ya mongrel!! Didjer just get back from the black stump out the back o' bourke or somfin?? Flamin eck els, I'm gonna get on the dog and bone to your cheese and kisses and tell er wotyer on about I recon?
I just know rheumatism... could you please give the meaning of the words also?
Num3 wrote:Google is your friend !
Yeah, but as fweil said idioms are a big problem...
My english is not bad, I can speak, but I few there are many words I miss in english. I found a solution, its kind of hard, but it can help. I started reading a dictionary (I know, it's very weird) and I've already found some words I don't understand. I know their translation to portuguese, but I don't know exactly when should I use them. Could you explain me what do some of them mean? (As you can see I'm still beginning on letter "A")
Sorry if that is too tedious... but I NEVER saw any of these words before, and there might be lots till letter "Z". Don't worry, I'm not going to ask the entire dictionary, I'm already looking for some words at Google. Any help is welcome.
~Fou-Lu (aka Lørd Cinneris (actually Elias Sant'Ana))