Seite 8 von 19

Verfasst: 08.06.2005 20:42
von ts-soft
Werkzeugleiste ist eine Symbolleiste :D

Verfasst: 08.06.2005 20:48
von Andre
ts-soft hat geschrieben:Werkzeugleiste ist eine Symbolleiste :D
Hm, Geschmackssache... 8)

Icons oder Symbole ist auch so eine Frage. Habe wohl für generelle Beschriftung "Symbole" genommen, lediglich beim Datei laden "Icon" (wegen dem Dateiformat).

Verfasst: 08.06.2005 20:53
von ts-soft
Andre hat geschrieben:Icons oder Symbole ist auch so eine Frage. Habe wohl für generelle Beschriftung "Symbole" genommen, lediglich beim Datei laden "Icon" (wegen dem Dateiformat).
Durch Symbolleiste (M$-Slang) wird die Verwechslungsgefahr mit "Werkzeugtafel" gemildert. Für Werkzeugtafel fällt mir leider nichts sinnvolles ein :)
Haste aber gute Arbeit geleistet :allright:

Verfasst: 08.06.2005 20:54
von Green Snake
@Andre

ja, endlich in deutsch, jetzt kann es ja losgehen :lol:

Verfasst: 09.06.2005 06:48
von Hroudtwolf
Für alle die gern Hessisch sprechen, denken , lesen...............

Hier ist die hessische Sprachdatei für die neue PB-IDE. :D

(Zum Angucken anklicken. Zum Runterladen >Rechte Maustaste;Speicher unter<)
http://www.purebasic-lounge.de/pblfiles ... ch.catalog

Verfasst: 09.06.2005 08:34
von stbi
Hroudtwolf hat geschrieben:Für alle die gern Hessisch sprechen, denken , lesen...............
:allright:

Alle Hesse sin Verbrescha
denn sie klaue aschebescha
und klaunse keine aschebescha
sin se wüschte messaschtescha! :lol:

Verfasst: 09.06.2005 08:42
von Hroudtwolf
:lol:

Saugeil....

Ich hab gar nicht gewusst, daß die Hesse so'n schlechten Ruf haben.
Naja gut.... "Achtung...Zu Spät ...die Hesse komme ..." ;-)

Verfasst: 09.06.2005 10:24
von Lebostein
Andre hat geschrieben:Deutsche Lokalisierung für die neue PB-IDE fertig!
Super! Danke!

Hier ein paar Dinge, die mir auf den ersten Blick aufgefallen sind:
* 'Konfiguriere Werkzeuge...' => 'Werkzeuge konfigurieren...' (ist besseres deutsch)
* 'obenauf bleiben' bzw. 'obenauf halten' für die Fenster wird doch in der Regel (bei fast allen Windows Programmen) mit der Option "Immer im Vordergrund" übersetzt
* 'Kommentare einfügen/entfernen' würde ich wieder mit 'Blockkommentar einfügen/entfernen' ersetzen
* man könnte überlegen, ob man nicht 'Quelltext' oder 'Quellcode' statt 'Sourcecode' verwendet, ich jedenfalls würde es schöner finden (lässt sich auch leichter lesen - Sourcecode ist irgendwie ein Zungenbrecher) Mein Favorit: "Quellcode"
* Beim automatischen Vervollständigen würde ich statt 'Box-Breite /-Höhe' den Begriff 'Fensterbreite /höhe' verwenden, da ja in der nächsten Zeile auch von Fenster ("Das Fenster zum...") die Rede ist
* Müsste es im gleichen Menü nicht "Öffnende Klammer bei.." heißen? Also die Klammer in der Einzahl? Ich bin leider kein großes Grammatik-Genie... ich kann mich auch geirrt haben
* Einige Tasten wurden noch nicht übersetzt (Caps Lock=Feststelltaste, Print=Drucken, Return=Enter, Multiply=Stern(chen).....usw.)
* 'Break Point' kann man doch mit 'Haltepunkt' übersetzen, sieht man bei vielen Debuggern... (mal in google 'Haltepunkt' und 'Debugger' eingeben) ..'Break-Punkt' ist etwas unglücklich...
* 'Hochschieben' und 'Runterschieben' in der Werkzeugkonfiguration bzw. 'Hoch' und 'Runter' bei "Sourcecode sortieren..." würde ich einheitlich mit 'Nach oben' und 'Nach unten' übersetzen, das sind gängige Bezeichnungen für derartige Funktionen
* Das Wort 'Ersteller' in Voreinstellungen/Allgemein würde ich mit 'Autor' übersetzten. 'Ersteller' ist ein ziemlich ungebräuchliches Wort...
* Fred unbedingt mal darauf ansprechen, einige Fenster, Textfelder und Buttons größer zu machen (siehe Voreinstellungen/Werkzeugleister oder Compileroptionen), da nicht alle Sprachen so kurz wie die englische sind.. :D

EDIT: Hier noch ein Rechtschreibfehler
OutputTitle = Sucehn in Dateien - Ergebnisse

Verfasst: 09.06.2005 12:58
von Mauli
wenn schon übersetzen, dann 100%ig :

Bild

Verfasst: 09.06.2005 13:43
von ts-soft
>> Einige Tasten wurden noch nicht übersetzt (Caps Lock=Feststelltaste, Print=Drucken, Return=Enter, Multiply=Stern(chen).....usw.)
Ist auch gut so, kann mich an Steuerung für Control usw. nicht gewöhnen. :D