Seite 4 von 7
Verfasst: 28.10.2005 19:14
von freedimension
PAMKKKKK hat geschrieben:Holla astuerber!
Io, hablar solo un poco Espa~nol!
Io trabachar ocho, semanas en Pamplona.
Vale, solo tienes poco problemas con tu ortografía, pero eso ya puedes majorar (¿quizas cuando estas traduciendo el libro wiki?)
Con respecto a tus problemas con tu teclado: Yo me he hecho un layout de teclado que tiene el "ñ", "Ñ", "¿" y "¡" en teclas muy accesible (AltGr+N ...).
Ah, una cosa más: Pregunta a El_Choni del forum inglés, quizas quiere ayudar un poco

Verfasst: 28.10.2005 20:04
von DarkDragon
Hola. Qué tal? Perdon, no comprende(gilt zumindest für einiges, da ich erst vor n paar wochen angefangen hab Spanisch zu lernen). Me llamo Daniel....
Vokabeltest: 2,0 hoffentlich gilt das auch noch für die Arbeit, glaub ich aber eher weniger.
Ustedes son hombres. Yo no soy un hombre

. Ustedes son mis amigos.
Ist sicher einiges falsch

Und diese Sonderzeichen kann ich aufm PC nich schreiben(bin zu faul).
Verfasst: 29.10.2005 22:12
von PAMKKKKK
DarkDragon, dormir de lo más tranquilo!
Aprender Español este no imposible!
Español este un macho lengua,el plural en todos ser masculino.
Niña -> plural -> Niños
Amiga -> plural -> Amigos
Spanisch Deutsch ->
http://wb.pauker.at/pauker/DE/SP/wb/?x=imposible
Verfasst: 31.10.2005 16:01
von Andre
Um mal wieder "On-Topic" zu werden....
Ich habe jetzt auch "leichtere" Tätigkeiten zu vergeben - für alle, die gern beim PureWiki mithelfen möchten, aber selbst nicht unbedingt für das Verfassen solcher Texte in Frage kommen.
Und zwar wollen wir ja auch die originale Befehls-Dokumentation von PureBasic mit ins PureWiki integrieren.
Die Library-Befehle sollen hier beschrieben werden:
Teil 11 des deutschen PureWiki
Alles ist dort soweit vorbereitet - die Befehle wurden mit einer von mir geschriebenen Spezialversion des DocMaker exportiert. Die entsprechende Resultate zum Download findet ihr unter dem Link "
Aktuelle Ereignisse".
Wer also beim Hochladen der entsprechenden Seiten (nur Library-Befehle!) helfen möchte, ist herzlich willkommen.

Verfasst: 17.12.2006 13:54
von DarkSoul
na dann, ich bin bereeeit - ich bin bereeeit - ich bin bereeeit - ich bin bereeeit....
Ich find es viel besser ein dickes buch mit einheitlichem konzept für alle bereiche zu haben als viele kleine, wo in dem einen was anderes steht als im anderen und nicht weiß was richtig ist
Verfasst: 17.12.2006 17:11
von helpy
Wozu sind eigentlich die seltsamen Links oben gut ... z.B. auf folgender Seite:
==>
http://www.purearea.net/pb/english/pure ... s_overview
Da finden sich Links auf
Diese Links finden sich noch auf anderen Seiten des PureWiki (
z.B. Suche in PureWiki nach "casino")
cu, helpy
Verfasst: 17.12.2006 17:13
von Kaeru Gaman
ach du heimatland...
das sieht ja fast nach nem Bot-Angriff aus...
solche werbelinks werden doch immer von irgendwelchen Bots gespammt...

Verfasst: 17.12.2006 17:35
von ts-soft
Hab gestern oder vorgestern erst alle Casino-Einträge auf der dt. Startseite
gelöscht, aber diese sehe ich im Edit-Fenster nicht. Vielleicht kann da ja mal
jemand anders machen, der sich damit besser auskennt
Anmelden geht ganz einfach
// Edit
Jetzt sollte das meiste weg sein, danke Edel

Verfasst: 15.03.2007 20:23
von Weiser Mann
Ich würde mich über ein (gedrucktes) Buch sehr freuen und finde das Projekt echt toll.
Mehr wollt ich eigentlich garicht sagen

Verfasst: 15.03.2007 23:20
von bluejoke
ähh, wegen Spanisch kann ich auch ein wenig helfen. Und auf korrekte Akzente würde ich nicht übermäßig Wert legen, dafür also nicht zu viel Zeit recherchieren - das erledigt sich bei nem Wiki mit der Zeit ja sowieso, und no es tan importante...
Ohne jetzt mal nachzusehen - also vielleicht bin ich auch im Unrecht, freedimension, würde ich dich auf ein paar Sachen hinweisen:
- pocos (en vez de poco) problemas, es plural
- "verbessern" ist "mejorar"
- "¿quizas cuando estas traduciendo el libro wiki?" - würde ich nicht so schreiben, habe nie gehört, wie das "cuando" so verwendet wurde, kann aber in Spanien durchaus so sein.
- ich würde sagen: en respecto a tu problema por tu/el teclado
Trotzdem aber tiptop! Wo hast du das denn gelernt? Nur in der Schule oder auch praktisch?
EDIT: Uiiiiih, shit, que viejo que esta... Sorry, ich wusste nicht, dass das schon so lange her ist. Aber wo ist denn die Spanische Version von dem Wiki?