Re: InstallForge 1.2.6.2 [Setup-Creator]
Verfasst: 06.05.2011 13:27
Hehe,
du kannst mir deine überarbeitete Version gerne zukommen lassen.
du kannst mir deine überarbeitete Version gerne zukommen lassen.
Das deutsche PureBasic-Forum
https://www.purebasic.fr/german/
Ich bin zwar kein Experte in Sachen AE/BE, aber könntest du mir bitte die Stellen heraussuchen, die in BE verfasst sind?(Anm.: Die Schreibweise "Organization" ist auch gebräuchlich, da die Datei aber großteils in British English verfasst wurde, empfehle ich die obige Schreibweise)
Ob du es glaubst oder nicht, den Updater hab ich immer noch nicht veröffentlicht. War einfach zu sehr mit der Schule beschäftigt und nun, wo ich alles hinter mir habe, muss ich noch einen Software-Auftrag abarbeiten.Nur schade, dass es das ganze kostenlos gibt... dann hat sich ja das garnicht für mich gelohnt!
Nein, ich hatte in letzter Zeit einfach nur sehr viel um die Ohren.X0r hat geschrieben:da ich hierzu noch keine Antwort erhalten habe, gehe ich mal von purer Spekulation aus.
Ist nicht recht viel... aber ich würde generell vorschlagen, die englische Sprachdatei nochmals zu überarbeiten.British English.ifl hat geschrieben:[LicenceAgreement]
HeadT = Licence Agreement
HeadB = Read the following important information before continuing.
Text1 = Please read the following Licence Agreement. you must accept the terms of this agreement before continuing with the installation.
[SerialCheck]
Text2 = Organisation:
Sonst ist es eigentlich gut.[Start]
Text = This will install <appname> <appversion> on your computer. It is recommended to close all other applications before continuing. Click Next to continue.
Text1 = Please read the following Licence Agreement. You must accept the terms of this agreement before continuing with the installation.
Ich hab' Zeit.X0r hat geschrieben:Ob du es glaubst oder nicht, den Updater hab ich immer noch nicht veröffentlicht. War einfach zu sehr mit der Schule beschäftigt und nun, wo ich alles hinter mir habe, muss ich noch einen Software-Auftrag abarbeiten.
Ich werde dich bei Gelegenheit mal über Steam kontaktieren, wird wieder Zeit.
Na jetzt sei mal nicht so sarkastisch.Noch ein Lob für die absolut korrekte Groß-/Kleinschreibung der englischen Überschriften!
Weswegen?Ich habe mich das letzte mal fast totgelacht!
[Englisch-Klugscheiß]...was im englischen total korrekt ist.[/Englisch-Klugscheiß]X0r hat geschrieben:Die Wörter in den Überschriften sind bei vielen Installern groß geschrieben.
X0r hat geschrieben:Na jetzt sei mal nicht so sarkastisch.![]()
![]()
Die Wörter in den Überschriften sind bei vielen Installern groß geschrieben.
Ja das ist total korrekt und das "to" "the" "from" und Co. klein geschrieben sind ist auch korrekt, aber das machen echt ein Haufen Leute (sogar Muttersprachler) falsch!Mok hat geschrieben:[Englisch-Klugscheiß]...was im englischen total korrekt ist.[/Englisch-Klugscheiß]
Regenduft hat geschrieben:Ich habe mich das letzte mal fast totgelacht!
X0r hat geschrieben:Weswegen?