Verfasst: 26.06.2005 20:59
wie soll das gehen?
man müsste ja jedes wort vom deutsch scannen und dnn das entsprächende andere wort einsetzen.
naja, würde gehen, brings aber nich wirklich.
zb
I always sit in front of the computer
Ich immer sitzen in vorne des computer
wäre also nich richtig.
oder umgekehrt
Ich sitze immer vor den Computer
I sit always fromt the computer
so etwas ähnliche würde geschehen.
schau dir nur mal google an. nichtml dieser translatur is gut, ich stehe eher auf wörterbücher
man müsste ja jedes wort vom deutsch scannen und dnn das entsprächende andere wort einsetzen.
naja, würde gehen, brings aber nich wirklich.
zb
I always sit in front of the computer
Ich immer sitzen in vorne des computer
wäre also nich richtig.
oder umgekehrt
Ich sitze immer vor den Computer
I sit always fromt the computer
so etwas ähnliche würde geschehen.
schau dir nur mal google an. nichtml dieser translatur is gut, ich stehe eher auf wörterbücher