Page 1 sur 3
Nouvelle traduction pour l'IDE 3.94B2
Publié : mar. 05/juil./2005 14:30
par gansta93
Salut tout le monde,
En attandant l'officielle, voici une traduction... provisoire de l'IDE PureBasic. Comme vous avez pu le lire, il y a eu du changement entre la beta 1 et la beta 2 de la version 3.94 au niveau de la traduction. J'ai donc refais du mieux que j'ai pu la traduction française de l'IDE avec les changements indiqués dans le fichier Beta-ReadMe.txt.
Si vous en voulez,
cliquez ici.
Il y a sûrement des fautes d'orthographe (bac français passé lol), donc avis aux correcteurs.

Publié : mar. 05/juil./2005 15:58
par Ulix
C'est super d'avoir fait cette traduction.
Toutefois, comment faire pour l'utilisé ?:oops:
Je supose qu'il me faut l"enregistrer sous forme de fichier texte, aprés avoir fait un copier/coller ?
Sous quel nom l'enregistrer ? Dans quel répertoire faut-il le mettre ?
Merci de m'éclairer !

Publié : mar. 05/juil./2005 16:10
par gansta93
Le fichier doit s'appeler francais.catalog et être placé dans le sous-répertoir catalogs du répertoir de PureBasic.
Sinon, au lieux d'un copier/coller, clique droit sur le lien puis Enregistrer la cible sous...
Attention à l'extention, le fichier doit obligatoirement avoir l'extension .catalog pour que la traduction soit prise en compte. Puis pour changer la langue, File/preferences et language (comme dans l'encien IDE).
En espèrant avoir aidé comme il se devait.
Publié : mar. 05/juil./2005 17:18
par bernard13
trop fort gansta93
je te tire mon chapeau
et merci
Publié : mar. 05/juil./2005 17:21
par Ulix
Merci beaucoup !
J'apprécie de pouvoir comprendre ce que je lis sans avoir a faire un effort de traduction. Faut dire de mon anglais est assez limité.
Merci encore

Publié : mar. 05/juil./2005 17:28
par gansta93
Je pense que mon anglais est assez bon, mais c toujours mieux de lire quelque chose dans sa langue natale. Et en attandant la traduction officielle, faut bien s'adapter.

Si quelqu'un a modifié une partie du fichier ou a vu une faute "inacceptable", qu'il me le dise, que je mette la nouvelle traduction en ligne.
Merci à vous.

Publié : mar. 05/juil./2005 19:07
par gansta93
Nouvelle version du
fichier de langue française pour l'IDE. Quelques corrections. CPU Dinamique au lieux de Dinamique CPU, et Marque Légale au lieux de Mentions légales. C'est bizarre, mais on dirait que touts les champs de l'onglet informations de version ne sont pas només. Comme s'il n'y avait pas assez de phrases traduites pour le nombre de zones d'édition. ça le fait chez vous aussi ?
Publié : mar. 05/juil./2005 20:08
par Oliv
C'est dynamique et non dinamique

Publié : mar. 05/juil./2005 20:09
par Marcus
tres bien
merci

Publié : mar. 05/juil./2005 20:19
par gansta93
Oui, effectivement, en plus bien écris dans le fichier lol.
Publié : mar. 05/juil./2005 20:29
par Oliv
Est trop grand on ne voit pas recherche
Le N n'est pas en majuscule
Sinon à mon avis ce n'es pas une pipette de couleurs mais une table ou palette de couleurs et les actions doivent plustôt être mises à l'infinitif
Publié : mar. 05/juil./2005 20:43
par gansta93
Voilà, le
nouveau fichier catalog français pour l'IDE est disponible.
Le n est en majuscule

, la pipette est devenue palette (quelle transformation !), et j'ai changé le taille de l'historique de recherches par Nombre de recherches affichées en espèrant que tout passe.
Et pour le "n", je crois que c toi Olive ça en plus.

J'ai laissé ce qu'on ne connaissait pas avec le "???" à la fin.
Publié : mar. 05/juil./2005 21:24
par Oliv
gansta93 a écrit :Voilà, le
nouveau fichier catalog français pour l'IDE est disponible.
Le n est en majuscule

, la pipette est devenue palette (quelle transformation !), et j'ai changé le taille de l'historique de recherches par Nombre de recherches affichées en espèrant que tout passe.
Et pour le "n", je crois que c toi Olive ça en plus.

J'ai laissé ce qu'on ne connaissait pas avec le "???" à la fin.
Pour pliage je pense que c'est bon

Pour le "N" c'était peut-être moi je ne sais plus.
En ce qui concerne l'historique, pour savoir si c'est à la bonne taille, clique sur préférences dans le menu et tu le sais tout de suite

Publié : mar. 05/juil./2005 21:48
par gansta93
Pour vérifier la taille, je lancerais un "non réponse", j'en ai déjà trop dit.

Je ne suis pas là pour faire pitié lol ni pour que l'on attire son attention sur moi.

En claire, difficilement vérifiable.
Publié : mar. 05/juil./2005 21:56
par Oliv
Excuse moi j'avais oublié
