PureBasic

Forums PureBasic
Nous sommes le Lun 21/Mai/2018 21:52

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 37 messages ]  Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: WinAPI Library (1.138)
MessagePosté: Sam 08/Aoû/2015 22:09 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 21/Aoû/2012 21:22
Messages: 13
Localisation: Berlin
Bonsoir :)

Merci beaucoup encore une fois pour la traduction multiple de mon WinAPI Library. :!:

Je suis maintenant au point un programme de traduction automatique pour traduire tous les codes.
Si je publie une nouvelle mise à jour, puis le nouveau code sera également traduit par mon programme de traduction.

Capture d'écran (vieille allemand capture d'écran :D ):
Image

Mon programme a les langues suivantes:
  • Allemand
  • Anglais
  • Espagnol
  • Français

La langue que vous pouvez sélectionner lorsque vous commencez le programme ou de changer plus tard dans le menu sous "Language".
Tout le texte en anglais, français et espagnol a été traduit en machine avec "Google Translate". Il peut être possible que certains textes sont grammaticalement incorrect. Commentaires et chaînes dans les fichiers PB ne sont pas traduits.

Ma bibliothèque contient maintenant 1052 exemple de code pour WinAPI.
Je vous souhaite beaucoup de plaisir. :)

Online: http://www.rsbasic.de/winapi-library
Offline: http://www.rsbasic.de/downloads/winapi_library.zip

_________________
Je ne parle pas français. C'est pourquoi j'utilise deepl.com.
ImageImageImageImage


Dernière édition par RSBasic le Sam 12/Aoû/2017 16:22, édité 3 fois.

Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 08/Aoû/2015 23:24 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 09/Oct/2005 16:51
Messages: 8367
Merci pour le partage et la mise à jour de WinAPI

_________________
.: Ar-S :. Tour W10 x64 - Portable W10 x64 K501U PB 5.4x / 5.6x
LDV MULTIMEDIA : Dépannage informatique Aude (11) Isère (38)
RESIZER GOLD : Mon logiciel de redimensionnement par lot


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 09/Aoû/2015 14:01 
Hors ligne

Inscription: Sam 23/Fév/2008 17:58
Messages: 531
Merci Rsbasic

Cela m’évitera de traduire à chaque nouvelle mise à jour.

A+

_________________
Il est fort peu probable que les mêmes causes ne produisent pas les mêmes effets.(Einstein)
Et en logique positive cela donne.
Il est très fortement probable que les mêmes causes produisent les mêmes effets.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Lun 10/Aoû/2015 8:57 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 02/Oct/2011 16:17
Messages: 1901
Localisation: 50200 Coutances
Pas mieux, alors merci RSBasic .

_________________
Microsoft Windows 10 Famille 64 bits : Carte mère : ASRock 970 Extreme3 R2.0 : Carte Graphique NVIDIA GeForce GT 640 : Processeur AMD FX 6300 6 cœurs 12 threads 3,50 GHz PB 5.45 LTS, 5.62
Un homme doit être poli, mais il doit aussi être libre !


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 15/Aoû/2015 13:01 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 21/Aoû/2012 21:22
Messages: 13
Localisation: Berlin
Un grand merci pour vos commentaires. :)

Spock a écrit:
ps: le Terme "Corde" est a remplacer par "Chaine" (String )

le Terme "Demandeur" peut etre "Requester" , c'est de l'anglais, mais on le comprends car c'est du Purebasic ;)

le Terme "Photos" (apres panelGadget ) peut etre remplacé par "Images" c'est plus approprié ...

Merci pour les améliorations. Les textes sont améliorées dans la prochaine mise à jour.

_________________
Je ne parle pas français. C'est pourquoi j'utilise deepl.com.
ImageImageImageImage


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 12/Sep/2015 16:54 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 12/Sep/2015 10:31
Messages: 45
Localisation: Allemagne
Bonjour @all,
vous pourriez vous intéresser être au courant de cet outil:


greets ~ Vera

_________________
Faites-moi savoir, s'il vous plaît, si mon français n'est pas assez compréhensible. ~ merci ~
Le texte encadré est d'un traducteur.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 12/Sep/2015 17:30 
En ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 22/Aoû/2010 15:24
Messages: 6553
Localisation: IDF (Yvelines)
Merci Vera. Ce code est trop laggy. je préfére voir les liens sur son site.

Thank vera. This code is too laggy. I rather see the links on his website.

:arrow: http://www.rsbasic.de/backups/

Greeting ..... falsam :wink:

_________________

➽ Config PureBasic : i3, RAM 4Go, NVidia (1024 Mo), Windows 10 - PB 5.45 LTS & PB 5.62
➽ Je papote aussi sur http://purebasic.chat & http://purebasic.chat/forum

➽ Restez informé Image Pure Basic Francophone Community

➽ Sites personnels http://falsam.com & EasySprite.js

➽ Je ne répond pas aux mp


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 12/Sep/2015 20:39 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 12/Sep/2015 10:31
Messages: 45
Localisation: Allemagne
Mon plaisir Image
Avez-vous vu les deux versions codées ? À moi au moins le deuxième a un avantage pour une recherche plus rapide de noms/appellation semblable.

Mais hélas.
... J'étais toujours utilise ma propre copie autonome de la page pour sauver la circulation Internet. :lol:

_________________
Faites-moi savoir, s'il vous plaît, si mon français n'est pas assez compréhensible. ~ merci ~
Le texte encadré est d'un traducteur.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Sam 12/Sep/2015 21:21 
Hors ligne

Inscription: Ven 29/Juin/2007 17:50
Messages: 3102
Entschuldigen Sie mir, aber ich verstehe nicht diesen naechsten woerter :
,, Ich war immer... Usw... "

" J'étais toujours utilise ma propre copie autonome de la page pour sauver la circulation Internet."

?
Was? Mit der deutsche Sprache, ist es vielleicht ein Bischen besser für uns alles zusammen, Ihnen zu verstehen manchmal?


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 12:22 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 12/Sep/2015 10:31
Messages: 45
Localisation: Allemagne
Hello Ollivier,

I wanted to say: I have always been using my own local copy of the page to save internet traffic.
Ich wollte sagen: Ich habe immer schon meine eigene Kopie der Seite verwendet, um Intenetverkehr zu sparen.

Thanks for letting me know that the translation tool just is not good enough.
But what shall I do? Would it be ok to write in english? ... or english + translation?

Salut ~ Vera

_________________
Faites-moi savoir, s'il vous plaît, si mon français n'est pas assez compréhensible. ~ merci ~
Le texte encadré est d'un traducteur.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 12:24 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 10/Jan/2010 5:29
Messages: 3272
Hello Fräulein.
If you don't speak French , use English , is not a problem. your welcome ^^


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 12:47 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 12/Sep/2015 10:31
Messages: 45
Localisation: Allemagne
Merci G-Rom,

that is good to know and a great relief :D ... so I might join now and then.

thank you for your welcome ~ Vera

_________________
Faites-moi savoir, s'il vous plaît, si mon français n'est pas assez compréhensible. ~ merci ~
Le texte encadré est d'un traducteur.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 13:04 
Hors ligne

Inscription: Ven 29/Juin/2007 17:50
Messages: 3102
Unser Freund G-Rom machte ein kleine Fehler mit dem Wort ,, Fraulein ''. Ich denke so, dass er ihm entschuldigt!

So, if you want to publish a message, without french translation (no ever the time to do it!), just set to bold the wirklich expressions!

If anybody here know the right french translating and look a bold expression, he could write a translating and, maybe a thematic explanation too to prevent us to loose the context!

(@FRs

Je lui propose de mettre en gras les termes importants dans une phrase, quand ils n'ont pas le temps de traduire, parce que s'il perdent du temps à ajouter une traduction un peu à côté de la plaque, nous, on va perdre du temps aussi, alors que s'ils nous dirigent en focalisant certaines expressions, il y aura plus de chance que quelqu'un de francophone, puisse poster une traduction, voire une explication thématique.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 13:54 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 12/Sep/2015 10:31
Messages: 45
Localisation: Allemagne
'Fräulein' is correct, but a bit old fashioned. It's mainly used to call out girls, when you demand them to listen. Or it's used towards elderly women as polite chat-up ... which can be critical. It depends on the actual situation.

'Fräulein' est correct, mais un peu vieux façonné. Il est principalement utilisé pour appeler des filles, quand vous les demandez pour écouter. Ou son utilisé vers les femmes assez âgées comme la conversation en haut polie... qui peut être essentielle. Il dépend de la situation réelle.

Thank you for your support Ollivier Image I'll keep that in mind and give it a try.

_________________
Faites-moi savoir, s'il vous plaît, si mon français n'est pas assez compréhensible. ~ merci ~
Le texte encadré est d'un traducteur.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
 Sujet du message: Re: WinAPI Library (1.052)
MessagePosté: Dim 13/Sep/2015 15:04 
Hors ligne

Inscription: Ven 29/Juin/2007 17:50
Messages: 3102
RSBasic a écrit:
Je suis maintenant au point un programme de traduction automatique pour traduire tous les codes.
Si je publie une nouvelle mise à jour, puis le nouveau code sera également traduit par mon programme de traduction.
Ich glaube, dass ich nichts einverstanden habe.

Have you got original sentence anywhere? (just it)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 37 messages ]  Aller à la page 1, 2, 3  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  

 


Powered by phpBB © 2008 phpBB Group | Traduction par: phpBB-fr.com
subSilver+ theme by Canver Software, sponsor Sanal Modifiye