Can You Translate from Danish to English?

For everything that's not in any way related to PureBasic. General chat etc...
akj
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 668
Joined: Mon Jun 09, 2003 10:08 pm
Location: Nottingham

Can You Translate from Danish to English?

Post by akj »

Can anyone please translate these compiler-related phrases from Danish to English?
I have tried automatic translators, but the results seem to be incorrect.

Saetning forventet

Ukendt pakke

Tal udenfor tilladt omraade

Tildeling umuligt

Udenfor dimensioneret omraade

Overfoersel umuligt

Tilbage
Anthony Jordan
User avatar
Joakim Christiansen
Addict
Addict
Posts: 2452
Joined: Wed Dec 22, 2004 4:12 pm
Location: Norway
Contact:

Re: Can You Translate from Danish to English?

Post by Joakim Christiansen »

Saetning forventet = Sentence expected

Ukendt pakke = Unknown package

Tal udenfor tilladt omraade = Number outside permitted range

Tildeling umuligt = Division impossible

Udenfor dimensioneret omraade = Outside dimensioned area

Overfoersel umuligt = Transfer impossible

Tilbage = Back

I think...
I like logic, hence I dislike humans but love computers.
akj
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 668
Joined: Mon Jun 09, 2003 10:08 pm
Location: Nottingham

Post by akj »

@Joakim:

Thank you for your help.
However, some of your translations are identical to those I obtained via automatic translators, and have already rejected.

Below are your translations with my responses:

Saetning forventet = Sentence expected
After further thought I now realise the appropriate translation is "Statement expected".

Ukendt pakke = Unknown package
The word package does not fit the context.
Is there any chance it could mean a missing imported/included file?

Tal udenfor tilladt omraade = Number outside permitted range
Thank you for this.

Tildeling umuligt = Division impossible
Again thank you. I had rejected the auto-translation of "Award impossible". Your translation seems much better.

Udenfor dimensioneret omraade = Outside dimensioned area
With the clue you have given me, I think the best in-context translation is probably "Array subscript out of range"

Overfoersel umuligt = Transfer impossible
This one doesn't feel right
Could it mean "Assignment impossible" in that the RHS of an assignment statement cannot be assigned to the variable on the LHS?
Annother possibility may be "Allocation impossible", referring to memory allocation, but I think this is unlikely.

Tilbage = Back
Could "Tilbage" mean "Return"?

For your information these are (except for "Tilbage") error messages in a Danish-written Comal (structured Basic) compiler I have recently discovered on the internet.
Anthony Jordan
User avatar
Arctic Fox
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 609
Joined: Sun Dec 21, 2008 5:02 pm
Location: Aarhus, Denmark

Post by Arctic Fox »

akj wrote:Ukendt pakke = Unknown package
The word package does not fit the context.
Is there any chance it could mean a missing imported/included file?
Perhaps an unsupported file?
akj wrote:Tildeling umuligt = Division impossible
I would rather say Allocation impossible.
akj wrote:Tilbage = Back
Could "Tilbage" mean "Return"?
Yes, it does.
akj
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 668
Joined: Mon Jun 09, 2003 10:08 pm
Location: Nottingham

Post by akj »

Many thanks for your help, Artic Fox
Anthony Jordan
Henrik
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 404
Joined: Sat Apr 26, 2003 5:08 pm
Location: Denmark

Post by Henrik »

Hi
If it's Comal then would the error message "Tildeling umuligt" by chance refer to wrong assignment of a variable like in pb.

Code: Select all


LongVal.l = "string"

My go' at it
"Tildeling umuligt"

umuligt = impossible

Tildeling = assignment // you are giving something to something

so
Tildeling umuligt = impossible assignment
Is it Comal80 btw ?
as i recall Comal80 it was all in English, well i might be wrong :roll:

Regards Henrik
akj
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 668
Joined: Mon Jun 09, 2003 10:08 pm
Location: Nottingham

Post by akj »

@Henrik:

I think your translation is the most likely of the possibilities. Thanks.

FYI:
Comal was created in Denmark by Borge Christensen and the OpenComal version was developed in Holland by Jos Visser.

I briefly used Comal many years ago and liked it a lot, so when I recently happened to find a [Danish] version on a forum (www.cpcwiki.com/forum/index.php?topic=126) I decided to download and experiment with it.

However, this version [Comal80] is written for the Amstrad CPC 8-bit computer so it will be usable by only very few people (me included).

Comal (a Basic variant) has many features that I wish PureBasic had.
Anthony Jordan
Trond
Always Here
Always Here
Posts: 7446
Joined: Mon Sep 22, 2003 6:45 pm
Location: Norway

Post by Trond »

Does this make sense?

Sætning forventet = Statement expected (oups, saw you did this already)
Ukendt pakke = ? It makes no sense in the given context. Maybe "unknown structure" or "unknown module".
Tal udenfor tilladt omraade = Value out of range
Tildeling umuligt = Assignment impossible
Udenfor dimensioneret omraade = Array index out of range
Overfoersel umuligt = Parameter passing impossible
Tilbage = Back
akj
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 668
Joined: Mon Jun 09, 2003 10:08 pm
Location: Nottingham

Post by akj »

Than you Trond,

I think that everything is now satisfactorily translated.

The only comment I will make about your suggestions is that I'm fairly sure that Tilbage means Return rather than Back (because of the context).
Anthony Jordan
Trond
Always Here
Always Here
Posts: 7446
Joined: Mon Sep 22, 2003 6:45 pm
Location: Norway

Post by Trond »

It does not really mean return, but there isn't a better normal Danish word for return as far as I know.
User avatar
Arctic Fox
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 609
Joined: Sun Dec 21, 2008 5:02 pm
Location: Aarhus, Denmark

Post by Arctic Fox »

Trond wrote:It does not really mean return, but there isn't a better normal Danish word for return as far as I know.
The word retur can be used (but as you mention, it isn't a very normal word in Danish).
Trond
Always Here
Always Here
Posts: 7446
Joined: Mon Sep 22, 2003 6:45 pm
Location: Norway

Post by Trond »

Arctic Fox wrote:
Trond wrote:It does not really mean return, but there isn't a better normal Danish word for return as far as I know.
The word retur can be used (but as you mention, it isn't a very normal word in Danish).
And also it's a noun (right?), I thought return was used as a verb in this context.
User avatar
Arctic Fox
Enthusiast
Enthusiast
Posts: 609
Joined: Sun Dec 21, 2008 5:02 pm
Location: Aarhus, Denmark

Post by Arctic Fox »

Trond wrote:And also it's a noun (right?), I thought return was used as a verb in this context.
Return as a verb is returnere in Danish (more frequently used than retur, which btw is an adverb).
Post Reply